4月10日,文学院学术交流会于图书馆一楼写作指导空间举行。本次交流会的主讲人是来自16级汉语国际教育专业的李美佳、牟依琳、孙蓬博、谭盼、赵禹申五位同学。
李美佳同学的报告题目是《浅析文化差异对韩国留学生汉语学习的影响》。作为隔海相望的东亚国家,中国和韩国的交往历史由来已久。同时,韩国文化也深受中国文化,尤其是中国古代文化的影响。所以两国文化存在很多相似之处,当然也有不同之处。而这些文化差异会对韩国留学生学习汉语产生重要的影响。但是,在实际的教学中,我们往往忽视了文化差异教学。因此,文章主要分析了这一问题,并探讨相应的解决方法。
牟依琳同学写的是中泰两国之间的汉语教育与文化之间的差异这一现象,当今泰国是我们的友好邻邦之一,也是世界上汉语教学开展最为活跃的国家之一。自2003年泰国教育部与国家汉办合作,率先在泰国正式启动“国际汉语教师志愿者”项目至今已逾十年,今天的泰国,汉语教学正在如火如荼地进行着。
孙蓬博同学所报告的题目是《中韩文化差异》。中国和韩国同属一个文化圈,都深受儒家思想影响,在文化中有很多相似之处。可是也有很多差异,本文主要从教育、饮食和礼仪三个方面来介绍中韩文化中的差异。
谭盼同学的报告内容是关于中泰两国之间的文化差异。随着汉语在全世界广泛传播,一大批素质、能力、适应情况各不相同的新手汉语教师成为了对外汉语教学界的主流,他们的各项能力素质都是影响教学效果的主要因素,其适应性问题也日益突出。为此,本文通过问卷调查的形式来调查了泰国新手汉语老师在海外教学过程中难以适应的地方,针对这些情况,结合已有的研究和相关资料,尝试给出一些可行性策略和建议。
赵禹申同学的报告题目是《泰国职业学校<通讯汉语>教材分析》。《通讯汉语》系列教材是专门为泰国职业学校中等职业教育学生设计的。此系列教材为满足学生未来职业发展的需要及学生综合技能训练,教育内容具有针对性、实用性和科学性。本文主要对教材的课文、生词和文化三个方面进行分析,希望能对今后的汉语教材编写起到一定作用。
以上五位同学的精彩报告,不仅为我们展现了东亚国家在文化上的差异,还让我们领略到汉语教学的丰富多彩。不同灿烂的文化之间的精彩碰撞……无一不深深吸引着大家